在美国,诺伊斯家族同样致力于布道和平整整一个半世纪。19世纪70年代,诺伊斯家族第一代人在中国先后创办了真光女校和培英中学。第三代人在冷战时期,无惧经济封锁和麦卡锡主义的压力,在美国创办中国书刊社,传播中国文化。
美国汉学家,芝加哥大学历史系终身教授艾恺在1963年开始对中国感兴趣的时候,买的头几本中国书,都是出自中国书刊社:“对我来说,比较感动的是诺伊斯家族六代人的传承,他们做好了一件事情,就是“回家”,因为中国早已成为他们的心灵上的原乡。”现场,美籍华人歌手顺子演唱《回家》,用歌声诠释了诺伊斯家族对中国“原乡”的期盼与归心:“对于我来说,音乐就像是一个无国界的语言,文化交流也是一样,我觉得《泊客中国》这个舞台很像国际的大家庭,而‘国际’也是很小的概念。”
向世界说明中国
继续播撒中国文化的种子
与往届盛典不同的是,此次《泊客中国》盛典增加“讲述”环节,讲述嘉宾现场回忆他们与书店之间的不解之缘。
20世纪70年代创立的“光华书店”,是英国当今唯一的华文书店,对于英国现当代汉学家来说,这里有学不完的中国,对于英伦三岛的华人华侨来说,这里是望不穿的故乡。原中国国家图书馆国际敦煌学项目主任、原英国大使馆文化教育处艺术项目总监秦思源回忆道:“我的导师,大英图书馆原中国部主任吴芳思博士,便是光华书店的忠实读者,在那个中英外交不太顺畅的年代里,我觉得我的老师们是幸运的,他们是光华书店的读者,也是中国的读者。是光华书店让书籍在中英之间,从沉重的历史,变成合作的开始。”中国外文出版发行事业局局长周明伟表示:“在数十年的坚守中,‘海外书店人’热衷于中国文化和文明,并在当地积极推广和传播,力求让更多人认识、了解中国,这种精神难能可贵。”
法国“友丰书店”和旗下的“友丰出版社”,担负起的是将第一部《史记》西文全译本、金庸武侠作品首部法译本等华文巨著,翻译出版到欧洲大陆的使命。在当今网络时代,开一家实体书店已是相当艰难,更不要说在国外出版销售中文书。孔子学院总部高级顾问、前歌德学院(中国)总院长阿克曼回忆说:“在我的家乡慕尼黑,以前让我认识中国作家莫言、阿城的书店早已消失,不久前,德国最后一家华文书店也倒闭了。有人问我,在国外应该怎么推广中华文化?我认为,就是需要珍惜和重视,像友丰书店的潘立辉先生这样,虽然不懂生意但深刻理解和热爱中华文化的人。”
怀着对中国无条件的爱,在全球实体书店业整体萎靡的今天,海外书店人迸发的智慧,为中国文化的海外传播带来了生机与活力。北京大学比较文学与比较文化研究所所长、原国际比较文学学会副主席乐黛云表示,她和去年过世的丈夫,国学大家汤一介先生的挚友,法国汉学泰斗汪德迈先生家中收藏的大部分中国书籍是从巴黎凤凰书店买到的。凤凰书店至今依然保持着每年近2%的营业增长率,是全欧洲销量最大的华文图书零售店。澳大利亚能成为西方世界首个将中医药纳入立法的国家,创立26年的“中华书籍”是最直接的推动者之一,北京中医药大学校长徐安龙表示:“我们庆幸在澳洲有‘中华书籍’这位海外知己,将中医药中具有超越时空、具有永恒价值的中华智慧传播出去。”现在,“中华书籍”在澳洲凭借独创的“图书配套衍生品”经营策略,镇守墨尔本租金最高的唐人街龙头地段,依然实现了实体书店的逆势增长。
对七间历尽沧桑的海外华文书店来说,字里行间翻开的,是无数次午夜梦回的思乡梦,是连结中国与世界的理想,是每一个海外书店人、每一家海外华文书店的文化中国梦的《史记》。国家艺术基金理事会理事长、文化部原部长、党组书记蔡武感怀于“海外书店人”对中华文明之“根”的坚守:“惟有根,才能让海外读者在阅读时,与中华文化产生共鸣;也惟有根,才能让华夏儿女拥有永不倒闭的精神与理想。”天津市委常委、宣传部部长王贺胜在感动于“海外书店人”的事业心同时,提出“海外书店”的榜样力量“有助于我们在顺应市场传播规律的今天,拥有厚重的家国思维和充满探索精神的创造力。”天津广播电视台台长王奕则表示:“对外传播工作者更需要站在‘海外书店人’的肩膀上,积极向世界发出属于我们自己的声音,不负海外读者对中国的热情,不负几世华人华侨在海外地区为中国扎下的根脉。”
|