相对于《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆雷特》等在中国流传较早的剧作,《麦克白》可能有点陌生,所以说这就需要观众在看话剧前做足功课,这样才可以融入剧情中。虽然中国观众对莎士比亚的作品多多少少都有所了解,但毕竟欣赏全英文对白的话剧需要观众还是要有一定的英语水平。虽然有中文字幕翻译,但是一定要对剧情的背景有所了解,不然你会一头雾水。从上座率上来看还是不错的,也说明我们天津观众对这种高水准演出的需求也越来越大。在莎士比亚的所有作品中,《麦克白》被公认为是最血腥恐怖和阴森压抑的一部,剧中精彩的心理描写令它成为众多艺术家追逐的改编对象,无论是戏曲还是电影都对其有所涉猎。有些家长带着孩子来看此剧,也不妨成为孩子学习英文、练听力的一次好时机。
其实演绎莎士比亚的作品并不需要什么华丽的舞台布景,而是要求演员要有很高的水准,全都是发自内心的演绎,而不是在简单的念几句对白,这也是莎士比亚剧作的特点吧。
|